Compensation Pour Le Signe Du Zodiaque
Composition C Célébrités

Découvrez La Compatibilité Par Le Signe Du Zodiaque

Article

11 termes d'argot frauduleux de The Grifters

Sûr,les arnaqueursparle d'impostures et d'escroqueries, d'identités échangées et d'une relation intéressante entre un garçon et sa mère, mais aussi de langage. Le film, qui est sorti il ​​y a 25 ans ce mois-ci, regorge de dévers criminels, dont certains pourraient être plus vieux que vous ne le pensez.

« Vous parlez le jargon », dit le petit escroc Roy à Myra, et nous aussi. Voici 11 termes d'argot frauduleux deles arnaqueurs, et les histoires derrière eux.

1. SUR LE GRIFT

'Tu essur le grif», dit Lilly à son fils Roy. 'Je sais que vous êtes.'

Selon l'Oxford English Dictionary (OED), le terme d'argot criminel américainarnaqueest née au début des années 1900. Il peut s'agir d'une altération degreffer, qui date de 1865 et fait référence à l'obtention de bénéfices de manière louche.

Alors d'où vient ce sens degrefferviens de? Il y a quelques théories. L'un est que c'est du terme d'argot britannique des années 1850greffer,signifiant « son métier » (qui vient finalement degreffer,signifiant fossé ou douve). Une autre théorie est qu'il est lié au motgreffercela signifie une brindille ou une pousse qui vit en suçant la vie d'une autre.

2. SUR LA PLACE

L'opposé desur le grifestsur la place. Par exemple, Roy fait semblant d'être sur la place en travaillant comme vendeur.

Carré,qui signifie « à l'ancienne », vient de l'argot du jazz américain des années 1940 et pourrait provenir de la forme que prennent les mains d'un chef d'orchestre dans un rythme à quatre temps. Le mot du XVIIIe sièclebouts carrésa une signification similaire; il fait référence à ce que l'on pensait être des chaussures pour hommes à bout carré à l'ancienne.

La phrasesur la placea un sens encore plus ancien. A partir de 1670 environ, selon l'OED,auou alorssur la placesignifié de manière juste ou honnête, sans supercherie, en particulier en jouant ou en jouant.

3. LECTURE

« Vous êtes du genre à parler », dit Roy à Lilly. 'Cours toujoursrelecturede l'argent pour la foule.

Le dictionnaire Routledge de l'argot américain moderne et de l'anglais non conventionnel définitrelecturecomme « un système par lequel les cotes sur une course de chevaux particulière sont réduites en pariant lourdement sur ce cheval ». Cependant, sa référence est le romanles arnaqueurs- alors sirelectureest un terme de jeu légitime ou s'il a été inventé parles arnaqueursl'auteur Jim Thompson n'est pas clair.

4. LES RAQUETTES

D'autre part,les raquettes– pour lequel Lilly dit à Roy qu'il n'a jamais été fait pour – est utilisé depuis au moins 1819. À cette époque, l'expression était utilisée en anglais britannique pour signifier une arnaque, et est entrée en anglais américain avec le même sens vers 1869. C'est dans les années 1920 queles raquettesa été utilisé pour désigner le crime organisé en général.

pourquoi les chiens penchent la tête

Alors comment le motraquetteviennent à être associés à l'anarchie? Une possibilité est qu'il vienne deraquettedans un sens de jeu et l'idée d'utiliser la stratégie et parfois la ruse pour gagner.

5. MARQUEZ

« Vous m'envoyez 10 000 $ », dit le patron en colère Bobo à Lilly, « comme si j'étais unmarquevous pouvez souffler !

pourquoi dit-on l'amour au tennis

marquece qui signifie que quelqu'un ciblé pour vol ou facilement dupé est plus âgé que vous ne le pensez. À la fin du 16ème siècle, le mot avait acquis le sens parmi les criminels comme quelqu'un ou quelque chose ciblé pour le cambriolage. Au milieu des années 1700, une marque était une personne spécifiquement ciblée pour une escroquerie ou une escroquerie.

Dans les années 1930,marqueest également devenu une partie de carny dévers et fait référence à un non-carny, un client ou un membre du public.

6. FRAMMIS

Alors que le film semble utiliseravantpour désigner un stratagème sans scrupules (en particulier, un contrat d'assurance impliquant une serviette pleine d'oranges), le mot est apparu vers 1940 dans les bandes dessinées en tant que nom de famille générique ou nom d'entreprise. D'un 1944NouveauRépubliquearticle : « [La bande dessinée 'Silly Milly'] a son vocabulaire familier : tous les noms sont Frammis, le rire est Yuk Yuk et le langage des animaux est Coo.

Au milieu des années 1940, frammis signifiait également un jargon de confusion, et à la fin des années 1940, c'était un mot similaire à thingy, gizmo ou whatchamacallit.

7. LE TAT

Myra se rend compte que son petit ami Roy est en danger lorsqu'elle le voit « travailler »le tatouage» sur certains marins.

Tat,c'est-à-dire les dés pipés ou faux, est assez ancien — il date des années 1680.Tat-monger, un escroc qui utilise de tels dés, est de la même époque. Cependant, là où le mottatouagevient n'est pas clair.Tatouage,signifiant encre permanente sur la peau, n'est apparue que vers les années 1770. Et tandis que le sens militaire du tatouage (un battement de tambour ou un appel de clairon pour terminer une soirée) est antérieur àtatouaged'environ 40 ans, le lien n'est pas clair.

Une origine possible est une signification 1607 detatouage, « toucher légèrement », peut-être dans l'idée de toucher soigneusement les dés pipés.

8. et 9. LE COURT CON ET LE LONG END

Travailler le tatouage est uncourt avec, ou une arnaque ponctuelle qui prend la marque pour l'argent qu'ils ont en main.Avecvoici un raccourcissement deabus de confiance, dans lequel un dupe remet des objets de valeur en gage de confiance ou de confiance envers un escroc (ou une femme, selon le cas).

Opposé au con court est leextrémité longue, également connu sous le nom de big con, long con et long game. La partie longue est plus complexe que la partie courte et peut prendre des mois, voire des années.

10. ROPER

'Je suis lecordier', dit Myra à Roy. « Je sors et je les trouve et je les ramène. »

Selon l'OED, ce sentiment decordierest né vers 1840 et faisait référence à une personne accusée d'avoir amené des clients dans un établissement de jeu et plus tard dans une escroquerie. Cela vient probablement du sens antérieur de quelqu'un qui attrape un animal avec un lasso, en particulier lors d'un rodéo.

11. À L'INTÉRIEUR DE L'HOMME

Puisque, comme Roy le fait remarquer astucieusement, personne ne fait une longue arnaque, Myra a besoin d'un partenaire - unà l'intérieur de l'homme. Pendant que le corder apporte la marque, l'homme de l'intérieur reste près du «grand magasin» ou de l'opération fictive. Ce terme des années 1930 pourrait également désigner un espion se faisant passer pour un employé au sein d'une entreprise.