Article

50 mots qui semblent sales mais qui ne le sont pas en réalité

Pour paraphraser Krusty le clown, la comédie ne sont pas des mots sales, ce sont des mots qui sonnent sales, commemukluk. Il a raison, bien sûr. Certains mots sonnent vraiment comme s'ils signifient quelque chose de tout à fait différent de leur définition par ailleurs entièrement innocente (unmuklukest une botte inuite en peau de phoque, au cas où vous vous poseriez la question), et peu importe à quel point vous pouvez être propre, il est difficile de ne pas lever un sourcil ou un sourire ironique chaque fois que quelqu'un dit quelque chose commehannetonou alorsangle sexuel. Voici 50 mots qui peuvent sembler grossiers, mais qui ne le sont pas vraiment. Honnête.

1. Un trou

Si vous lisez cela comme « un trou », alors détrompez-vous.Un trouse prononce 'ah-saint-saint' et est le nom d'une espèce de poisson drapeau hawaïen originaire du Pacifique central.

2. Aktachite

Aktashiteest un minéral rare utilisé commercialement comme minerai d'arsenic, de cuivre et de mercure. Il tire son nom du village d'Aktash dans l'est de la Russie, où il a été découvert pour la première fois en 1968. Le dernier -ite, soit dit en passant, est le même suffixe minéralogique que dans des mots commegraphiteetkryptonite.

3. Assapanick

En explorant la côte de Virginie en 1606, le capitaine John Smith (dePocahontasgloire) a écrit dans son journal d'une créature connue des tribus locales comme leassapanick. En « écartant leurs jambes et en étirant ainsi la largeur de leur peau », écrit-il, « on les a vus voler à 30 ou 40 mètres ».Assapanickest un autre nom pour l'écureuil volant.

4. Assart

Assartest un ancien terme juridique anglais médiéval désignant une zone de terres boisées qui a été convertie en terres arables pour la culture. Il peut également être utilisé comme un verbe signifiant « déboiser » ou préparer des terres boisées pour l'agriculture.

5. Bastinado

Dérivé debâton de marche, le mot espagnol pour une canne ou une canne,bastonnéest un vieux mot du 16ème siècle pour une raclée ou une bastonnade, en particulier sur la plante des pieds.

6. Boobyalla

En plus d'être le nom d'un ancien port maritime du nord de la Tasmanie,boobyallaest également un nom aborigène pour le wattlebird, l'un d'une famille de méliphages originaire d'une grande partie de l'Australie.



7. Bum-huissier

Dans sonDictionnaire de la langue anglaise(1755), Samuel Johnson a décrit unehuissiercomme « un huissier de justice le plus méchant », et en particulier, « un qui est employé dans les arrestations ».

8. Bumfiddler

Àbourdonnersignifie polluer ou gâcher quelque chose, notamment en griffonnant ou en dessinant sur un document pour le rendre invalide. UNEbumfiddlerest quelqu'un qui fait précisément cela.

9. Bummalo

Comme leun trou, lesbummaloest un autre poisson tropical, dans ce cas un poisson-lézard d'Asie du Sud-Est. Lorsqu'il figure sur les menus indiens, il porte le nom légèrement plus appétissant de « canard de Bombay ».

10. Clatterfart

Selon un dictionnaire Tudor publié en 1552, unpétardest quelqu'un qui ' divulgue n'importe quelle lumière secrée ' - en d'autres termes, c'est un potin ou un bavard.

11. Cocker

Cockerest un nom élisabéthain pour « un homme impertinent » selon leDictionnaire anglais d'oxford, mais il peut aussi être utilisé comme adjectif signifiant 'impudent' ou 'intelligent'.

12. Coq-cloche

Àcoq-clochepeut être une petite clochette, un type de fleur sauvage qui pousse au printemps et un vieux mot dialectal anglais pour un glaçon. En tout cas, il est dérivé decoque, le mot français pour un coquillage.

13. Hanneton

lehannetonest un grand coléoptère originaire d'Europe et d'Asie occidentale. L'origine de son nom est un mystère, mais une théorie prétend que les coléoptères sont si caractéristiquement agressifs qu'ils peuvent être amenés à se battre les uns contre les autres comme des coqs.

14. Frères et sœurs

D'un peu plus d'un pied de haut au garrot, lecopainest l'une des plus petites antilopes de toute l'Afrique. Leur nom est apparemment une imitation de leur cri d'alarme.

15. Trou de rêve

Àtrou de rêveest une petite fente ou ouverture pratiquée dans le mur d'un bâtiment pour laisser entrer la lumière du soleil ou l'air frais. Il était également utilisé autrefois pour désigner les trous dans les tours de guet utilisés par les guetteurs et les gardes, ou aux ouvertures laissées dans les murs des tours d'église pour amplifier le son des cloches.

16. Fanny-Blower

Selon un glossaire d'argot industriel du XIXe siècle, unfanny-souffleurou alorsventilateurétait 'utilisé dans l'industrie du meulage aux ciseaux' et comprenait 'une roue avec des palettes, fixée sur un arbre rotatif, enfermée dans un boîtier ou une chambre pour créer un souffle d'air'. En d'autres termes, c'est un fan.

17. Fartlek

Fartlekest une forme d'entraînement athlétique dans laquelle des intervalles d'exercices intensifs et beaucoup moins intenses sont alternés dans une longue séance d'entraînement continue. Cela signifie littéralement « jeu de vitesse » en suédois.

18. Fuksheet

Fukétait un vieux mot anglais moyen pour une voile, et en particulier la voile la plus avancée sur un navire. UNEmât de fou, en fin de compte, est le mât de misaine d'un navire, tandis que lefeuille de fukou alorsfuchsilla voile est-elle attachée à lamât de fou.

19. Gullgroper

Tâtonner une mouetteest une ancienne expression anglaise Tudor signifiant « profiter de quelqu'un » ou « escroquer une victime sans méfiance » - et unfosses d'orfait juste cela.

20. Haboub

Tirant son nom d'un mot arabe signifiant « fanfaronner » ou « souffler », unhaboubest un vent sec qui souffle à travers les déserts, les cuvettes de poussière et d'autres régions arides souvent à grande vitesse, formant de vastes tempêtes de sable au fur et à mesure. Les haboobs sont généralement causés par l'effondrement d'un front d'air froid, qui projette la poussière et les sédiments du sol du désert lorsqu'il tombe.

21. Humpenscrump

leDictionnaire anglais d'oxfordappelle unhumpenscrump'un instrument de musique de construction grossière.' Aux côtés d'autres commehumstrum,célestinetteetvent-broche, c'était à l'origine un autre nom pour la vielle à roue.

22. Invagination

Invaginationest simplement le processus consistant à mettre quelque chose à l'intérieur de quelque chose d'autre (et en particulier, une épée dans un fourreau), ou bien est le nom propre pour retourner quelque chose. L'inverse s'appelleévagination.

23. Le tireur

jaculationest l'action de lancer ou de bousculer quelque chose, tandis queTIRERsignifie 'se précipiter ou se précipiter soudainement.'

24. Jerkhead

Àconnardest un toit qui n'est que partiellement à pignon (c'est-à-dire qui ne fait qu'une partie d'un triangle sous ses avant-toits) et qui est plutôt nivelé ou équarri au sommet, formant une zone aplatie connue sous le nom dehanche.Jerkheadssont également connus sous le nom de toits à « demi-croupe » ou « à pignon coupé ».

25. Bouton

En plus d'être un ancien surnom pour une canne ou une matraque,canneest un ancien mot d'argot du XIXe siècle désignant un ouvrier qui brise une grève ou une personne embauchée pour remplacer un employé gréviste.

26. Scarabée

Comme lehaboub, lesscarabéeest un autre vent chaud et aride, dans ce cas un vent qui souffle de façon saisonnière dans les basses terres de l'ouest de l'Indonésie.

27. Lobcocked

Lobcockest un vieux mot anglais Tudor pour un idiot ou un rustre clownesque et peu sophistiqué.Lobcockedest un adjectif tout aussi ancien signifiant « grossier » ou « naïf ».

28. Nestlé-Coq

Àniché-coqest le dernier oiseau à éclore d'une couvée d'œufs. Il date du début des années 1600, lorsqu'il était également utilisé comme surnom pour un enfant trop gâté ou choyé.

29. Nicker-Pecker

Nicker-peckerest un ancien nom de dialecte anglais pour le pic vert européen, le plus grand pic originaire de Grande-Bretagne. Dans ce contexteplus beauest probablement un dérivé depseudo, ce qui signifie une petite coupure ou une égratignure.

30. Nobeur

Dans l'anglais du début du XIXe siècle, les boxeurs étaient surnommésnobbers, un nom apparemment dérivé de l'utilisation antérieure denoblecomme terme d'argot pour un coup de poing ou un coup à la tête.

31. Nodgecock

Nodgecock, aimerrobinet, est un autre mot Tudor pour un imbécile ou un simplet. Il dérive probablement d'un mot encore plus ancien,noddypoll, pour quelqu'un qui hoche la tête de manière insensée en accord avec n'importe quelle idée, qu'elle soit bonne ou mauvaise.

32. Pakapoo

Pakapooest un mot australien du XIXe siècle pour une loterie ou une tombola. Il dérive apparemment d'une expression cantonaise,baahk gáap plus, signifiant littéralement « ticket de pigeon blanc »—leDictionnaire anglais d'oxfordsuggère que dans la forme originale du jeu, une colombe blanche aurait pu être entraînée pour sélectionner le billet gagnant parmi toutes les entrées.

33. Péniaphobie

Certainement pas ce que cela ressemble,péniaphobieest en fait la peur de la pauvreté.

34. Pénistone

Pénistone (prononcé 'stylo-is-tun », avant de demander) est le nom d'un bourg pittoresque du Yorkshire, en Angleterre, qui a donné son nom à la fois à un type de tissu de laine grossière et à un type de grès produit localement.

35. Pershitty

Le mot écossaispersilsignifie « primitif » ou « trop méticuleux ». Il fait partie d'une famille de mots écossais de la fin du XVIIIe et du début du XIXe siècle, tous de sens similaire, y comprisperversité,pêche, et, le plus familier de tous,pointilleux.

36. Pissaladière

Pissalatest un condiment populaire dans la cuisine du sud de la France à base d'anchois en purée et d'huile d'olive, mélangé avec de l'ail, du poivre et des herbes. Il est utilisé pour faire un type de tarte au pain ouverte appelée unepissaladière, qui est parfumé aux oignons et aux olives noires.

37. Pissasphalte

Pissasphalteest une forme épaisse de bitume semi-liquide, semblable au goudron. La première partie du nom est le mot grec pour poix,pipi.

38. Poonga

Poongal'huile est obtenue à partir des graines du hêtre indien,Pongamia pinnata, et est largement utilisé dans le sud de l'Inde comme tout, du traitement de la peau au remplacement du diesel dans les moteurs et les générateurs.

39. Sack-Butt

Épelé avec unt, àsaquebuteest un instrument en cuivre du début de la Renaissance semblable à un trombone. Épelé avec deuxts, uncul-de-sacest un tonneau de vin.

40. Sexagisme

L'adjectifsexagésimalsignifie 'relatif au nombre 60', tandis que tout ce qui se passesexagésimalele fait par ensembles de 60 à la fois. UNEsexagesme, en fin de compte, est un soixantième de quelque chose.

41. Sexangle

Tous les deuxangle sexuelet le tout aussi indélicatsexagonesont simplement des noms du 17ème siècle pour ce qui est autrement connu comme un hexagone, une forme géométrique plane à six côtés. Le préfixeêtre– est dérivé du mot latin pour « six » plutôt que son équivalent grec,sorcière.

42. Sexfoilé

Datant de la période du moyen anglais,déjouerest un nom à l'ancienne pour une feuille ou un pétale, qui est conservé dans les noms de plantes comme lelotier corniculé, un type de trèfle, et lepotentille rampante, une mauvaise herbe à croissance lente de la famille des roses. UNEsexfoilest finalement une plante ou une fleur à six feuilles, ou une conception architecturale ou un ornement de forme similaire incorporant six feuilles ou lobes.

pourquoi le hill street blues a-t-il été annulé

43. Shitta

lemerdeest un type d'acacia originaire d'Arabie et du nord-est de l'Afrique qui est mentionné dans le livre d'Isaïe de l'Ancien Testament comme l'un des arbres que Dieu «plantera dans le désert» d'Israël, aux côtés du cèdre, du pin et du myrte. Son nom a été adopté en anglais à partir de l'hébreu au début du Moyen Âge, mais il peut probablement être retracé jusqu'à un mot égyptien ancien pour un arbre épineux.

44. Skiddy-Coq

Billcock,ruisseau-ouzel,aviron,coureur de velours,merde grise, etcoq dérapantsont tous de vieux noms de dialecte anglais pour le rail d'eau, un petit échassier notoirement insaisissable trouvé dans les zones humides d'Europe, d'Asie et d'Afrique du Nord. Le nomcoq dérapantest censé être dérivé demerde, un mot du XVIIe siècle signifiant « agir timidement » ou « se déplacer rapidement et rapidement » - mais il pourrait tout aussi probablement être dérivé d'un mot encore plus ancien du XVe siècle,briller, signifiant 'produire des excréments aqueux.'

45. Slagger

Dans l'anglais du XIXe siècle, unscoriesétait un ouvrier dans un haut fourneau dont le travail était de siphonner les déchets pierreux, oubataille, qui est produit lorsque les métaux bruts et les minerais sont fondus à des températures élevées. Même avant cela, dans l'anglais du XVIe siècle,scoriesétait un verbe, utilisé de diverses manières pour signifier « flâner » ou « ramper », ou « trébucher » ou « marcher maladroitement ».

46. ​​taquiner-trou

Restant avec des fours, untease-trouest simplement l'ouverture dans le four d'un verrier par laquelle le combustible est ajouté.

47. Tetheradick

Les éleveurs de moutons dans certaines régions rurales de la Grande-Bretagne avaient autrefois leurs propres systèmes de comptage traditionnels, dont beaucoup sont particulièrement anciens et antérieurs même aux invasions normandes et anglo-saxonnes de l'Angleterre. La plupart de ces systèmes de comptage ont disparu pendant la révolution industrielle, mais plusieurs restent utilisés localement et se sont fossilisés dans les comptines, dictons et chansons folkloriques locaux.Attacheétait un ancien nom du Lake District pour le numéro trois, tandis quequeueétait le nombre dix ;tetheradick, en fin de compte, était un compte de 13.

48. Mésange

mésange-ou alorstit-bore-tat-boreen entier - est un nom écossais du 17ème siècle pour un jeu de coucou. On l'appelait autrefois aussihitty-titty, comme c'était, d'ailleurs, cache-cache.

49. Tit-Tyran

Les mésanges sont une famille de huit espèces de moucherolles originaires des Andes et des forêts tropicales les plus à l'ouest de l'Amérique du Sud. L'une des espèces, la mésange à poitrine cendrée, est l'un des oiseaux les plus menacés au monde, avec moins de 1 000 individus laissés dans une poignée de sites éloignés et de haute altitude au Pérou et en Bolivie.

50. Wankapin

Wankapin, ou alorschinquapin d'eau, est un autre nom pour le lotus américain,Nelumbo jaune, une plante à fleurs originaire des zones humides d'Amérique centrale. Le lotus a apparemment été introduit dans ce qui est maintenant le sud des États-Unis par des tribus indigènes qui utilisaient les tubercules et les graines de la plante (connus sous le nom de « maïs alligator ») comme source de nourriture.

Cette liste a été publiée pour la première fois en 2015 et a été republiée en 2019.